Kjersti Lea

| Stilling: | Ph.d.-stipendiat |
| Utdanning/ tittel: | nordiskfilolog og translatør |
| Kontor: | Casa Blanca 211 |
| Adresse: | Landåssvingen 15, 5096 Bergen |
| Telefon: | 55 58 58 43 |
| Epost: | kle@hib.no |
| Cristin: | Produksjon |
Kjersti Lea er utdannet nordist, med fordypning i norrønt og islandsk språk og litteratur og islandsk, tysk og litteratuvitenskap som tilleggsfag. Utdannelsen er supplert med praktisk pedagogikk og en translatøreksamen i islandsk.
Lea har et bredt nordiskfaglig interessefelt, som omfatter både lingvistiske, tekstfaglige og fagdidaktiske emner. Hun er også opptatt av nabospråksaspektet i nordiskfaget og av å styrke nordiskfaget på tvers av landegrensene gjennom samarbeid.
Lea er opptatt av formidlings- og undervisningsoppdraget de høyere utdanningsinstitusjonene har, i tillegg til forskningsoppdraget. Hennes mangeårige engasjement for utvekslingsstudenter både ved Universitetet i Bergen og på Høgskolen i Bergen har sammenheng med dette.
Lea har i flere år arbeidet som forsker på ordboksprosjektet ISLEX.
Forskningsinteresser:
- utdanningsfilosofi
- morsmålsfagets didaktikk
- etikk i undervisning, yrke og studiefag
- læreres faglige identitet, deres fagforståelse og sosiokulturelle posisjon
- islandsk språk, litteratur og kultur
- nordistikk, både lingvistiske disipliner og tekstkunnskap
Pågående prosjekter:
Doktorgradprosjektet til Lea er ”Morsmålsfagets kultur – en studie av faglig identitet og fagforvaltning hos islandske morsmålslærere på videregående skole”. Det er en undersøkelse av om det ser ut til å finnes en felles utdanningskultur og yrkesidentitet blant islandsklærerne i den videregående skolen på Island. Sju lærere deltar i prosjektet.
På grunnlag av det innsamlede materialet vil Lea finne ut av om en felles kultur og identitet, hvis den finnes, er tuftet på den felles utdannelsen lærerne har, eller om den er nærmere knyttet til praksis, til arbeidsplass og erfaring. Utover det å belyse lærernes selvforståelse, kan undersøkelsen fortelle oss noe om danningsidealer og kulturelle og historiske faktorer i morsmålsfaget og utdanningssystemet på Island.
Tidligere prosjekter:
- Ordboksprosjektet ISLEX, et internordisk digitalt ordboksprosjekt.
Forskernettverk:
Utvalgte publikasjoner:
- The Culture of the Mother Tongue Subject. A study of Icelandic mother tongue teachers’ professional knowledge and identity, and of their management of the subject, Solstrand, November 16th–17th 2011.
- 8th IAIMTE (International Association for the Improvement of Mother Tongue Education) International Conference “Fostering literacies: teaching and learning in heterogeneous environments”, June 2011. Mother tongue teachers need wisdom.
- ”Hvert stefnir móðurmálskennsla í Noregi?“, Skíma 1/2010
- „Gullalderlitteratur og postmoderne lesere“, konferansen Tekst og kontekst, Middelfart 2010, abstract: http://static.sdu.dk/mediafiles//Files/Om_SDU/Institutter/Ifpr/Konferencer/NNMF/Abstract_NNMF/51%20Lea.pdf og http://www.sdu.dk/Om_SDU/Institutter_centre/Ifpr/Konferencer/Konferencer_2010/NNMF/presentationer
- Oversettelse av sakprosa og skjønnlitteratur, for eksempel Sjóns roman Flisen fra Argo, 2007.
- „Hvilken virkelighet speiler ordbøkene?“, Nordterm 2007.
Sist endret: 18.04.2012
